Verified Purchaser badge

Verified purchaser

Member since: Nov 2020Deals bought: 415
5 stars
5 stars
Posted: Sep 15, 2025

Fast, affordable multilingual content that actually works

Multilipi makes creating readable multilingual content quick and cheap — great for small teams, creators, and anyone tired of expensive subscriptions.

Pros

- Fast translations that usually sound natural
- Simple, clean interface — easy to learn
- Supports common file formats (DOCX, CSV, JSON)
- Glossary and tone options help keep consistency
- Much cheaper than monthly subscriptions (like the one I ditched)

Cons

- Occasionally strange phrasing on very technical topics
- Lacks some advanced project-management bells and whistles
- Not great for very rare languages

My experience (how I used it)
I started using Multilipi about 2 months ago after getting fed up with my monthly GTTranslate subscription. I was paying every month for decent-ish translations but still had to fix a lot of lines, and the cost kept piling up. So I tried Multilipi from an AppSumo deal and honestly — it’s been a relief. I move my website copy, product descriptions, and a lot of marketing emails through Multilipi now. It gives a solid first draft most of the time, and I only correct maybe 10–20% of the sentences.

It’s super fast — I can paste a long product page, set tone to “casual” and translate to Spanish and Portuguese in a few minutes. The inline editor is handy, although sometimes placeholder variables get a little messed up and I have to reinsert them. I also love the glossary: after adding branded terms it stopped swapping my product name for weird translations.

Quality
For everyday marketing and blog posts the output is very usable. Some sentences needed tweaking — a few awkward prepositions or odd phrasing — but nothing that required a full rewrite. For very technical docs I still bring in a human reviewer, but for landing pages and emails Multilipi is fine.

Why I left GTTranslate
GTTranslate wasn’t bad but it felt expensive for what I got. I was paying each month and still doing a lot of manual fixes. With Multilipi’s AppSumo deal I paid less overall (one-time or less frequent payment depending on the deal) and the quality is comparable — sometimes better for marketing tone. So I cancelled GTTranslate and moved everything here. No regrets so far.

Workflow and tips

- Use the glossary for product names and industry terms
- Pick the right tone (formal/informal) before translating
- Break very long docs into smaller chunks for easier review
- Watch out for placeholders — recheck them in the editor
- Always do a quick human pass for legal/medical content

Who should buy it

- Small teams and solo founders who need quick translations
- Content creators and e-commerce sellers expanding to other markets
- Freelancers who want AI-assisted drafts to speed up work

Who might skip it

- Big companies with complex localization workflows
- Projects needing certified human translation for legal documents
- Folks working only with obscure languages

Final thoughts
Multilipi isn’t perfect, but it hits the sweet spot for price vs. quality for most day-to-day translation needs. I dumped my monthly GTTranslate bill and haven’t looked back — it saves me money and time. If you do a lot of marketing copy, give it a try.

Founder Team
Kunal_MultiLipi

Kunal_MultiLipi

Sep 15, 2025

Thank you so much for this thoughtful review 🙏 We’re glad MultiLipi has been saving you both time and money, and it’s great to hear the glossary and tone features are making your translations more consistent. We’ll keep improving on the technical phrasing and placeholders to make things even smoother. Your feedback really motivates us to keep pushing the product forward 🚀

Helpful?
Share
Ratings