SyncMonster

Product details

Q: Three question before I stack it

1. Most translators don't do a good job of literal translation. For example, when you convert something from English to Hindi, it doesn't sound like the Hindi we speak, but more like literary Hindi. Can I change the translated words in that case?

2. Can I change the voiceover?

3. Can we get a lifetime deal? Keep the limits but not the deadline.

hello849PLUSAug 3, 2025
Share
Helpful?
Log in to join the conversation